Рыбус: мои слова о Ральфе Рангнике переведены с польского на русский некорректно
Полузащитник "Локомотива" и сборной Польши Мацей Рыбус отреагировал на публикации в российских медиа, в которых приводятся его слова изданию Weszlo о ситуации в московском клубе.
"Мои слова переведены с польского на русский некорректно, и это тиражируется в российских СМИ. Я искренне размышляю о положении клуба и команды, но никогда не позволяю себе некорректные интонации. Вся проблема в неграмотном переводе. Подчеркну, что всегда с уважением отношусь к главному тренеру и руководству "Локомотива".Впереди стыковые матчи чемпионата мира между Россией и Польшей. Российским СМИ, наверное, предстоит много работы с публикациями на польском языке. Прошу быть внимательнее с переводом", — сказал Рыбус "Чемпионату".
Источник: "Чемпионат"
18:55 РПЛ
Вадим Раков: "Локомотив" — особенный клуб. Из топ-команд у нас наибольшее количество россиян
18:14 Турция — Суперлига
Нападающий "Мальорки" Ведат Мурики достиг соглашения о переходе с "Фенербахче"
17:26 ЧМ-2026
Сотрудник стадиона "Ацтека" был арестован за попытку продать свою аккредитацию на ЧМ-2026
15:57 Примера — Ла-Лига
"Реал" заявил о наличии доказательств, подтверждающих платежи "Барселоны" Негрейре
| Чемпионат мира: ЧМ-2026 | ||
| Чехия | 1:1 | ЮАР |
| Швейцария | 22:00 | Босния и Герцеговина |
| Канада | 01:00 | Катар |
| Мексика | 04:00 | Южная Корея |
| Финляндия: Вейккауслиига | ||
| Оулу | 2:1 | Мариехамн |
| Грузия: Высшая лига | ||
| Мешахте | 1:1 | Гагра |
| Динамо Тб | 6:3 | Самгурали |
Информационный партнёр проекта — СТАВКА ТВ: здесь вы найдёте аналитику и обзоры спортивных событий, конкурсы прогнозов, фрибет Беттери, а также рейтинги и статьи о спорте.


